The READIN Family Album
Me and a frog (August 30, 2004)

READIN

Jeremy's journal

All of the true things that I am about to tell you are shameless lies.

Bokonon


(This is a page from my archives)
Front page
More recent posts
Older posts
More posts about:
Seeing
José Saramago
Readings

Archives index
Subscribe to RSS

This page renders best in Firefox (or Safari, or Chrome)

🦋 Source?

...And I would be the proudest of wives, whispered his wife, slithering closer to him, as if touched by the magic wand of a rare brand of lust, a mixture of carnal desire and political enthusiasm, but her husband, conscious of the gravity of the hour and making his the harsh words of the poet, Why do you grovel before my rough boots? / Why do you loosen your perfumed hairs / and treacherously open your soft arms? / I am nothing but a man with coarse hands / and a cold heart / and if, in order to pass, / I had to trample you underfoot / then, as you well know, I would trample you underfoot, abruptly threw off the bedclothes and said, I'm going to my study to keep an eye on developments, you go back to sleep, rest.

I am wondering who "the poet" is -- is this piece taken from a poem that exists outside Seeing?

I notice that Margaret Jull Costa, translator of this book, spoke about translating Saramago at the occasion of his receiving the Nobel prize; a transcript is available online.

Later: well I sent Ms. Costa a letter c/o the publisher, inquiring about the source. Fingers crossed! I have not tried to contact a translator like this before. (Was going to ask Ms. Holbrook about the frontspiece to The White Castle, but the book ended up leaving me cold enough that I did not bother.)

posted evening of Wednesday, February 27th, 2008
➳ More posts about Seeing
➳ More posts about José Saramago
➳ More posts about Readings

(Portuguese, FWIW, is "Porque te lanças aos pés / das minhas botas grossas? / Porque soltas agora o teu cabelo perfumado / e abres traidoramente os teus braços macios? / Eu não sou mais que um homem de mãos grossas / e coração voltado para um lado / que se for necessário / pisar-te para passar / te pisará" -- No hits for this text that are not Ensaio sobre a lucidez.)

posted evening of February 20th, 2013 by Jeremy

Respond:

Name:
E-mail:
(will not be displayed)
Link:
Remember info

Drop me a line! or, sign my Guestbook.
    •
Check out Ellen's writing at Patch.com.

What's of interest:

(Other links of interest at my Google+ page. It's recommended!)

Where to go from here...

Friends and Family
Programming
Texts
Music
Woodworking
Comix
Blogs
South Orange
readinsinglepost