|
|
Sunday, April 27th, 2014
Para hacer retrato de un alondro del cielo
por J Osner
Piensa primero una jaula
con la puerta abierta
--Jacques Prévert
pero la alondra no se deja captar, tampoco en la jaula cantará
ni en el lienzo del pintor; ni
en la página blanca del poeta. Los silbidos trinantes
de mid-80's video games
se oyen encima del campo
y se desvanecen; fugaces
como toda hermosa
posted afternoon of April 27th, 2014: 1 response ➳ More posts about Poetry
| |
both very much still works in progress; I'm liking the progress... Bienvenida
por J Osner
Pues imaginá
escena
de atardecer---es
casi oscuro
pero
no podrÃas dar número
ni asignar nombre
a los mil tonos
de sombra que se efrentan
a tus ojos
mentales
pero recordalas
estas rayas de falta
de color
porque son
tu alma
La ontogenia recapitula la filogenia
por J Osner
Cada lectura del poema recapitula
las dudas y incertidumbres
los desasosiegos del autor
en que consiste
su escritura
como árbol se crece el poema
de la haz de la página fecunda
sembrada con sentido
consiste el poema
en ramificaciones
del sentido original
cada vez multiplicándose
hasta que
no se puede decir
en cuáles ramas
se van a florecer
la hermosura y la perspicacia
ni qué van a significar
y cada lectura recapitula
esta procesa de derivación -- saltá
y agarrá
la rama principal; asà se empezarÃa
tu ascenso
Tus manos carecen
corteza áspera del texto
los carecen a tus ojos
los contornos suaves
de la letra
y a tus oÃdos los sonidos broncos
del incertidumbre del poeta
posted afternoon of April 27th, 2014: Respond ➳ More posts about Writing Projects
| |
Saturday, April 26th, 2014
La presa
por J Osner
Las lÃneas suaves y lÃquidas
del poema
se deslizan en su corriente
entre rumor de historia antigua
entre voces que a uno le reavivan la memoria
de conocidos -- Ãntimos
y más distantes --
y quizá también de extranjeros --
sobre una presa dura
de emociones
una estructura intelectual que debe mostrarselo
a través del corriente rápido
de sonidos
pero
nunca tan claramente
porque nunca están identicas
ni pueden serlo
la forma y la intención
y la una oscurece a la otra
como piedras
en el lecho del rÃo
se parecen los attributos
del poema
como un canto
cuyas letras se deben ignorar
para entenderlo
posted evening of April 26th, 2014: Respond ➳ More posts about Projects
| |
I'm finding this week's readings for the Universidad Desconocida much more engaging than last week's. Check it out:
- Fernando Pessoa, "Poema de canción sobre la esperanza"
- T.S. Eliot, "Burnt Norton"
- Anna Akhmatova, "Réquiem"
- Eugenio Montale, "Sestear palido y absorto"
- Federico GarcÃa Lorca, "Romance de la luna"
- Jacques Prévert, "Para hacer el retrato de un pájaro"
- Robert Desnos, "Tanto soñé contigo"
- Luis Cernuda, "Si el hombre pudiera decir lo que ama"
- W.H. Auden, "Musée des beaux artes" (in a beatiful translation by José Emilio Pacheco)
- Miguel Hernández, "El niño yuntero"
- Dylan Thomas, "And Death Shall Have No Dominion"
- Paul Celan, "Todesfugue"
- Philip Larkin, "This Be the Verse" (another quite excellent translation, by Enrique Winter)
- Wislawa Szymborska, "Lectura"
posted afternoon of April 26th, 2014: Respond ➳ More posts about The Unknown University
| |
Thursday, April 24th, 2014
Had a little trouble following the discussion of the readings in more than fragments. Read a classmate's beautiful poem "Lullaby for insomniacs," remembering and mourning for her mother. I presented my poem "un ejercicia en la forma pronominal" and got some really valuable notes. The title is not really a title to speak of and the quote from Leiris needs to go -- Enrique Winter recommended I cut a few lines at the end. But people really seemed to appreciate the poem and find it amusing. Ran out of time before we could read another classmate's poem, I'm going to read that now.
posted evening of April 24th, 2014: Respond ➳ More posts about Roberto Bolaño
| |
Saturday, April 19th, 2014
I've started putting together a chapbook of poems based on Biblical verses -- using as a core the poems I've been posting lately under the tag book:bible. It's looking interesting! I'll present the chapbook at the taller de poesía en la Universidad Desconocida. The contents (currently -- I am hoping to write at least one more poem this weekend):
- "Profetizarse" -- quotes from Genesis, John. Invocation of God asking for His Word.
- "Caminos de la carne y del EspÃritu" -- quotes from Romans, Psalms. Dialog between flesh and Spirit.
- "Vete y haz lo mismo" -- quotes from Luke. Meditation on the parable of the good Samaritan.
- "Tíramela" -- quotes from Leviticus, John. Meditation on casting the first stone.
- (untitled) -- quote from Ecclesiastes.
- "insensible" -- quote from Matthew.
- (untitled) -- Meditation on prophesy with reference to Joel.
- "Esqueleto" -- Meditation on prophesy.
- "Lo que diría la esposa de Lot" by Karen Finneyfrock.
posted morning of April 19th, 2014: 1 response ➳ More posts about The Bible
| |
Thursday, April 17th, 2014
“Gracias, maestro Gabo. Viaja tranquilo, que seguirán vivo entre nosotrosâ€. -- Jaime Abello Banfi
posted evening of April 17th, 2014: Respond ➳ More posts about Gabriel García Márquez
| |
Sunday, April 13th, 2014
The poetry workshop at la Uni. Desconocida is starting in a week! The reading list for the first session:
- John Keats -- "O Solitude! If I must with thee dwell"
- Baudelaire -- La Cabellera, El Extranjero
- Mallarmé, A throw of the dice will never abolish chance
- Rimbaud, A season in hell
- Cavafy, Ithaka
- Valéry, The graveyard by the sea
- Machado, Retrato
- Rilke, Für Wolf Graf von Kalckreuth
- Apollinaire, Noche renana
- Saint John-Perse, Lluvias
- Ungaretti, La piedad
whew!
posted afternoon of April 13th, 2014: 1 response
| |
Saturday, April 12th, 2014
Hometown skiffle!
You're welcome :)
posted evening of April 12th, 2014: Respond ➳ More posts about Music
| |
Thursday, April 10th, 2014
Reading "Canto de guerra de las cosas" last week I was struck again by the epigraph and decided to read the 8th chapter of Romans. Here are two poems (one I started writing in Spanish and finished in English, and one I started writing in English and finished in Spanish) based on a few verses from that.
The Ways of Flesh and Spiritby J Osner
2 For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made
me free from the law of sin and death.
3 For what the law could not do, in that it was weak through
the flesh, God sending his own Son in the likeness of
sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh:
4 That the righteousness of the law might be fulfilled in us,
who walk not after the flesh, but after the Spirit.
Romans 8
4 Yea, though I walk through the valley of the shadow of
death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod
and thy staff they comfort me.
Psalm 23
I will not walk forth
in the ways of the flesh
but in the ways of the Spirit. I will not
subject myself to the law of sin
and of death. For both
are of the flesh, which is not I --
though I'm living now, this moment,
in a lump of flesh. I'll walk
my pathway of the Spirit
of life in Christ Jesus, this lump
will come along for the ride.
I'm flesh which must follow
the law of sin and death --
would be no question
of walking
in any other ways
but the ways of the flesh,
for I am flesh. Will fear
no evil, for you will be with me.
And so we'll walk forth together
flesh and Spirit,
side by side
--indeed inside!--
along our separate paths
of Self and Other.
Romanos 8
por J Osner
Carne, te estoy adentro de vos
Tus sensaciones y reacciones
Son las mías. Cuando eructás
Soy yo el que me debo excusar.
Distraeme por tu hambre
Y por tu satisfacción.
Intimidame por tus anhelos;
No los voy a reconocer. Voy
A andarme conforme al Espíritu
De vida en Cristo Jesús y me retraeré
De vos y tu concepción asquerosa
Del mundo, tu valle
De la sombra del Mal
y del Muerto.
posted evening of April 10th, 2014: Respond ➳ More posts about Readings
| Previous posts Archives | |
|
Drop me a line! or, sign my Guestbook. • Check out Ellen's writing at Patch.com.
| |