This page renders best in Firefox (or Safari, or Chrome)
READIN
READIN started out as a place for me
to keep track of what I am reading, and to learn (slowly, slowly)
how to design a web site.
There has been some mission drift
here and there, but in general that's still what it is. Some of
the main things I write about here are
reading books,
listening to (and playing) music, and
watching the movies. Also I write about the
work I do with my hands and with my head; and of course about bringing up Sylvia.
The site is a bit of a work in progress. New features will come on-line now and then; and you will occasionally get error messages in place of the blog, for the forseeable future. Cut me some slack, I'm just doing it for fun! And if you see an error message you think I should know about, please drop me a line. READIN source code is PHP and CSS, and available on request, in case you want to see how it works.
See my reading list for what I'm interested in this year.
READIN has been visited approximately 236,737 times since October, 2007.
Todo habÃa empezado, según Piel Divina, con una viaje que Lima y su amigo Belano hicieron al norte, a principios de 1976.
— Luis Sebastián Rosado March, 1983
Piel Divina, homeless poet in Mexico City, puts together a paranoid narrative in which Lima has been pursued by some nameless, evil organization since the trip to Sonora; that his disappearance in Managua is part of his flight from the organization. Interesting... This is the approximate halfway point of the book, and we see Piel Divina putting himself forward as a detective. I had been thinking of the "savage detectives" as being Belano and Lima searching for Cesárea Tinajero; but this works too, and it makes the reader also into a savage detective, one on the trail of the visceral realists.
The concept of
Impermanence manifests itself frequently enough in Buddhist philosophy. It asserts that life "is like a dream, just like a dream. Completely hallucinatory -- like lightning -- of a transitory nature. Lightning brings with it an explosion of light and disappears immediately. That's how things are, that's life."*
Since I laid eyes on this house I have not been able to stop thinking about it. Its beauty is incredible, in spite of its state of deterioration.
Passing by, the years have softened the memories: the laughter of children in its hallways, the extraordinary aromas that would come from the kitchen when grandma was cooking, grandpa's old Victrola, which played before the lovely parties they threw in their spacious main hall; the southern songbirds which filled the house and its grounds with such beautiful tones, which cheered them up.
None of this exists any longer. It's just the memories and ghosts that remain to live there. The house is a mute testament to those parties, which once filled those old walls of brick and adobe.
If anyone is interested in knowing -- it's in San Francisco Javier de Lezama, in Guárico, Venezuela. A bit closer down to where the wind comes from.
*The words enclosed in quotation marks above, concerning life and "impermanence", are by the Lama Kyabje Zopa Rinpoche, who spoke them in Kuala Lumpur, Malasia, in February, 2002.
posted evening of November 26th, 2011: Respond ➳ More posts about Translation
...And I find that I don't have much original or meaningful to say about seeing old friends, about celebrations and reunions, nor yet about the queasy feeling of coming home and hoping that everything will be like you left it, the sense of relief when it is. We had a lovely Thanksgiving visit to my brother's house in Urbana, more of the family than has been together in one place for several years now.
¿Ustedes han visto Easy Rider? Si, la película de Dennis Hopper, Peter Fonda y Jack Nicholson. Más o menos así éramos nosotros entonces. Pero sobre todo más o menos así eran Ulises Lima y Arturo Belano antes de que se marcharan a Europa.
— Rafael Barrios March, 1981
Here is something that needs to be done: a bibliography should be compiled from Savage Detectives. Ideally it would include all real and fictional works mentioned in the text, with page references and contextual notes. I could do this... Maybe not now, but.
Knight from Presto MusiCo in Point Pleasant was at the show in Freehold and made some lovely, ghostly videos of a couple of songs. Look at his YouTube channel for "Crystal Ship" and more. The impressionistic quality of the video -- its pixellations, its lacks of focus -- is really key to capturing the weary feeling of "River Man". Watch it full screen.
posted evening of November 21st, 2011: 1 response ➳ More posts about Gig Notes
This afternoon's show was fantastic. I have really been anticipating it for a month or more now, and it was worth the waiting for. The whole concert was acoustic, no amplification at all, just Robyn and his guitar, about 50 people in the audience -- his amazing voice and his guitar. (There was a pleasant cognitive dissonance between that and the much larger, packed Bell House show last night. Both shows were in best-ever territory but the two could not have been more different.)
He comes in to Mark's garage where we are sitting and starts talking about the show, says Thank you so let's see what it sounds like... I'm going to play as many of your requests as I have time to play. First a little context, I'd like to play a couple of cover songs. "In the unlikely event of a water landing, please locate the exits nearest you..." and starts strumming, blocking out chords, "Mark and Elaine will equip you with flotation devices should you not feel sufficiently buoyant.But remember... God wants you just the way you are..." His Dylan cover takes you away, seizes hold of you -- the music and the voice will have complete control over the events of the coming hour.
Thank you he says, and without a beat lost continues laying out his context -- "Dear Prudence" he dedicates to Michele and Montague, he plays a Barrett tune -- Thank you he says Thank you, that's what I'm all about. That's what I've been aiming for and missing all these years. What you're hearing today is what I've come up with over the years, how I've fallen short of my aspirations. But this is a collection of Robyn Hitchcock songs. And here starts playing his own music. He tells us that a song is always, properly considered, a form of invocation or of exorcism, a summoning up or a getting rid of. Plays for us devotional songs. (Last night's songs had been more of the exhortative genre.) After the set we went out to Mark's back yard and he played a few more cover tunes in the unseasonably pleasant outdoors. (It felt as my friend Jeanne remarked, "like being extras in Rachel Getting Married.")
The whole afternoon had a pleasant patina of starstruckness to it. It was weird and enjoyable to be chatting with and eating dinner with one's musical idol, to be able to listen to his music in such an intimate setting. Many thanks to hosts Mark and Elaine Costanzo. Set list below the fold.
The roasted vegetables will be ready about now, so take them out of the oven. Leave the oven on to 450° so it will be hot for cooking the pie.
When the cabbage starts to soften, fill the pie crusts. Cabbage and onions, then zucchini slices and mushrooms, then red peppers. Cook at 450° until crust is nice and brown, approximately 20 min.
The inspiration is Robyn Hitchcock's Cooking with Rockstars post from a couple years ago. It seems like a nice dish to bring to the potluck supper which will follow this afternoon's concert.
posted morning of November 20th, 2011: Respond ➳ More posts about Recipes
De repente sentà que alguien me hablaba. DecÃan: señor Salvatierra, Amadeo, ¿se encuentra bien? Abrà los ojos y allà estaban los dos muchachos, uno de ellos con la botella de Sauza en la mano, y yo les dije que nada, muchachos, sólo me he traspuesto un poco...
— Amadeo Salvatierra January, 1976
Amadeo Salvatierra's voice is one I could go on listening to for a long time without getting tired of it. His narratives seem to me to serve a special purpose in the vastness of part 2 of Savage Detectives, in that they keep the enclosing story of Belano et al. searching for Cesárea Tinajero front and center in the reader's mind. Below the fold, some lovely commentary from Salvatierra, in Natasha Wimmer's rendering, on the subject (near and dear to me) of mistranslation.
Salvatierra is showing Belano and Lima his treasured copy of the old Visceral Realist journal Caborca.
...Cosmopolites that they were, the first thing they turned to were the translations, the poems by Tzara, Breton, and Soupault, in translations by Pablito Lezcano, Cesárea Tinajero, and yours truly, respectively. If I remember correctly, the poems were "The White Swamp," "The White Night," and "Dawn and the City," which Cesárea wanted to translate as "The White City," but I refused to let her. Why did I refuse? Well, because it was wrong, gentlemen. Dawn and the city is one thing and a white city is another, and that's where I put my foot down, no matter how fond I was of Cesárea back then. Not as fond as I should have been, I grant you, but truly fond of her all the same. Our French certainly left much to be desired, except maybe Pablito's. Believe it or not, I've lost my French completely, but we still translated, Cesárea in a slapdash way, if you don't mind my saying so, reinventing the poem however she happened to see fit, while I stuck slavishly to the ineffable spirit as well as the letter of the original. Naturally, we made mistakes, the poems wound up battered like piñatas, and on top of it all, believe me, we had ideas of our own, opinions of our own. For example, Soupault's poem and me. To put it simply: as far as I was concerned, Soupault was the greatest French poet of the century, the one who would go farthest, you understand, and now it's been years and years since I've heard a word about him, even though as far as I know he's still alive.