The READIN Family Album
Me and Gary, brooding (September 2004)

READIN

Jeremy's journal

Lo primordial, hermanos míos, no es nuestro sufrimiento, sino cómo lo llevamos a lo largo de la vía.

el Cristo de Elqui


(This is a page from my archives)
Front page
More recent posts
Older posts

Archives index
Subscribe to RSS

This page renders best in Firefox (or Safari, or Chrome)

Monday, April 6th, 2009

🦋 The Mirror of Galadriel

In this chapter there are two passages that strike me as very cinematic -- I can see them playing out animated on the screen. (Granted Tolkien was writing before the advent of anime, so he probably did not have that style in mind; but I think it is suited very well to his words.)

She lifted up her hand and from the ring she wore there issued a great light that illuminated her alone and left all else dark. She stood before Frodo seeming now tall beyond measurement, and beautiful beyond enduring, terrible and worshipful. Then she let her hand fall, and the light faded, and suddenly she laughed again, and lo! she was shrunken: a slender elf-woman, clad in simple white, whose gentle voice was soft and sad.

This is just great. I can see her holding the ring up, it shining down on her, her transformation into something fearful -- it could be lifted right out of Howl's Moving Castle.

Then there was a pause, and many swift scenes followed that Frodo in some way knew to be parts of a great history in which he had become involved. The mist cleared and he saw a sight which he had never seen before but knew at once: the sea. Darkness fell. The sea rose and raged in a great storm. Then he saw against the Sun, sinking blood-red into a wrack of clouds, the black outline of a tall ship with torn sails riding up out of the West. Then a wide river flowing through a populous city. Then a white fortress with seven towers. And then again a ship with black sails, but now it was morning again, and water rippled with the light, and a banner bearing the emblem of a white tree shown in the sun. A smoke as of a fire and a battle arose, and again the sun went down in a burning red that faded into a grey mist; and into the mist a grey ship passed away, twinkling with lights. It vanished, and Frodo sighed and prepared to draw away.

I'm not as crazy about this. I think it could work really well on screen; but in the text something seems wrong with it. Those images are flashing by quickly, my gut reaction is that Frodo cannot be processing them as quickly as the narrator is telling us, and it makes it seem like a cheat. In the movie you would see all those images but you would not be able to narrate them in real-time like this -- you would have to assemble the narrative after the images had passed -- which is what I think Frodo would need to do, and by serving it up to us like this the narrator is taking us away from the story. Not sure this makes any sense, I'm trying to convey my impression here.

Magic and prophesy are another element that LOTR has in common with Narnia and His Dark Materials -- maybe I did not mention this last time because it seemed obvious, magic and prophesy are sort of defining features of the fantasy genre -- but I think it would be worth a post at some point examining how magic and prophesy in the story, and the characters' response to them, affect my reading experience. I don't read very much fantasy, so I am noticing this part of the reading as something unusual.

posted evening of April 6th, 2009: 3 responses
➳ More posts about The Lord of the Rings

Sunday, April 5th, 2009

🦋 What do Hobbits look like?

In tonight's reading (Bilbo and company are captured by, escape from, and are recaptured by the goblins who live under the Misty Mountains), Sylvia happened on the question of how tall are Hobbits -- I know Tolkien lays out somewhere in this book their approximate dimensions, but I've forgotten what they are now -- my rule of thumb has been thinking that dwarves are about Sylvia's height, hobbits about a foot shorter. Sylvia hazarded some guesses and I told her what I thought.

Toward the end of the reading, as we were hearing about how Bilbo was better off making his way through the goblins' cave than someone like you or I would be, because hobbits are used to tunneling, when Sylvia asserted that hobbits should look like rabbits. --"But I think they are shaped more like people, just shorter." --"But it's ugly if they look like people. I think they look like rabbits." Hm, well, interesting... and shows that she hasn't got exposed to the cartoon image of Bilbo that is fixed in my head. So we finished the reading, and as I was saying goodnight I asked her what about dwarves, do they look like people or like rabbits? -- And got in response a long, elaborate description of a cartoon dwarf à la Snow White. I'm finding this kind of funny -- a word gets fixed in our heads with the cartoon we watch describing it.

Update: This is kind of funny -- the eagle that carries Bilbo from the ærie to the Carrock, also says he thinks the hobbit looks like a rabbit.

"Don't pinch!" said his eagle, "You need not be frightened like a rabbit, even if you rather look like one. It is a fair morning with little wind. What is finer than flying?"

posted evening of April 5th, 2009: 3 responses
➳ More posts about The Hobbit

🦋 Learning a new voice

So the first thing I am reading by Roberto Bolaño is the new book of poetry, The Romantic Dogs. The poems are delight, sparsely elegant, the author's voice clear and engaging. I find that I have not yet constructed an authorial persona to associate with this voice, so a lot of my reaction to the readings so far has been seeing who this voice reminds me of -- for instance there are some lines in the title poem that sound very distinctly like Robyn Hitchcock; "El Gusano" is reminiscent of Allen Ginsberg's poetry (as I said before); the structure of "La Francesa" (especially its ending) is most similar to Ferlinghetti. I expect I'll find plenty of other referents as I continue to read, eventually they should gel into a new author for me to carry in my head...

Here is a passage that's puzzling me a little. See what you think. The poem "Resurección" begins and ends as follows:

La poesía entra en el sueño
como un buzo en un lago.
...
La poesía entra en el sueño
como un buzo muerto
en el ojo de Dios.
Healy translates this as:
Poetry slips into dreams
like a diver in a lake.
...
Poetry slips into dreams
like a diver who's dead
in the eyes of God.
But this seems to me to miss the parallelism. "Dead in the eyes of God" is a lexical unit -- it is making the phrase "en el ojo de Dios" into a modifier for "muerto" -- but what I was thinking as I read the Spanish was, the "eye of God" was what the dead diver was entering into -- it was playing the same role that the "lake" was playing in the first sentence -- so I would have translated it more like
Poetry slips into the dream
like a dead man diving
into the eye of God.

(Also I would have said "into a lake" in the second line.) Is this a misreading?

posted afternoon of April 5th, 2009: 2 responses
➳ More posts about The Romantic Dogs

Saturday, April 4th, 2009

🦋 Springtime in the foothills

My dad sends some lovely pictures of their latest trip to the Sierra foothills, including this great shot of a water strider.

posted evening of April 4th, 2009: Respond
➳ More posts about Pretty Pictures

🦋 The white shirt

Warning: do not look in this post for a train of thought. Sorry! I've been trying to come up with one for a couple of days but it's not happening yet. So this is just a placeholder, a couple of things I've noticed recently that want tying together.

Rosa (with whom I've been corresponding in English and in Spanish, thanks to Conversation Exchange for getting us together) sent me the lyrics to Ana Belén's "España, Camisa Blanca", a beautiful song that has really captured my imagination in the last few days.

I do not understand the metaphor yet -- Rosa explains that the song is about the end of Franco's regime in the late 70's, and that a white shirt is a symbol of hope. Looking around I see (from an article on El problema de España which I have not yet read) that the song's title comes from a poem by Blas de Otero Muñoz -- however I have not been able to find any of his poetry online, don't know the context. In the same article I notice a painting of Goya's, "The 3rd of May, 1808":

-- notice the white shirt which is the most striking detail of this painting. (The soldiers who are about to shoot the man in the white shirt are Napoleon's troops, suppressing civil unrest in Madrid during the occupation.) And now Dave is telling me that this painting features in Buñuel's movie Le fantôme de liberté -- onto my Netflix queue it goes... Hoping I will be able to suss out a thread connecting these items...

posted evening of April 4th, 2009: 1 response
➳ More posts about Music

Friday, April third, 2009

🦋 Massacre at Santa María de Iquique

Saramago writes today about the 1907 strike and massacre in Iquique, Chile, in which the Chilean army (under pressure from the government and from foreign mine-owners) murdered more than three thousand people, striking saltpetre miners and their families who had congregated at the school of Santa María to demand an 18¢ per day wage paid in currency rather than scrip. The event was memorialized in the 1970's when Luis Advis wrote his "Cantata de Santa María de Iquique" -- here it is performed by Quilapayun.

Lyrics are transcribed here.

(a year and a half later) This massacre is quite an important reference point in Hernán Rivera Letelier's work.

posted evening of April third, 2009: Respond
➳ More posts about Saramago's Notebook

Thursday, April second, 2009

🦋 The latest thing from Harvey Pekar

MacMillan has just published Harvey Pekar's history of the Beat generation. Illustrated by a number of different comix artists, and there are a few other authors besides Pekar as well. (Including Tuli Kupferberg!)

Gerald Nicosia's review in SFGate starts out a bit hostile about factual mistakes and about Pekar's insufficiently respectful treatment of Kerouac, but ends up quite taken with Pekar's portrayal of the lesser-known Beats and with the other contributors.

posted evening of April second, 2009: 2 responses
➳ More posts about Harvey Pekar

Tuesday, March 31st, 2009

🦋 Gandalf

So here is the nice thing about being a kid -- you don't have to know that Gandalf is "not human" (as I said in comments below -- he seems to me to be without any kind of flaw that would make him human, reachable); so when Sylvia heard him talking with Thorin at the end of Chapter 2, saying that he had been warned about the trolls by elves he met on the road and had come back to make sure the dwarves were not in any danger, the first thing she thought was, "I bet he's just saying that, trying to take all the credit." Now internally I think, well, that doesn't make sense -- Gandalf's character is not that of a seeker after undeserved credit, plus what he's saying matches up with the plot of the rest of the book -- but I love Sylvia for giving me a different window on Gandalf's character, reminding me that I should be suspicious of his motives as much as those of anyone else in the book.

posted evening of March 31st, 2009: 7 responses
➳ More posts about Sylvia

🦋 Genesis

Excellent news today -- R. Crumb has announced the completion of his new book, which is a retelling of Genesis. I can't imagine anything better than R. Crumb's take on Genesis, unless maybe it were R. Crumb's take on Samuel -- since he has not done that yet this will surely suffice.

Speaking of the Old Testament, this Passover Haggadah is just hilarious.

Crumb has been working on this for a long time: he talks about it in this four-year-old Time interview, which has a sample page:

A couple of other sketches from the book are available at on-panel.com and at Yale University Press.

Crumb tells the NY Times, "It's lurid. Full of all kinds of crazy, weird things that will really surprise people."

posted evening of March 31st, 2009: 2 responses
➳ More posts about The Bible

🦋 Writing a world

As I've been reading His Dark Materials over the last few months, I've been trying to figure out how to tie it together with The Chronicles of Narnia. And now that I'm reading The Lord of the Rings, well... I can see some pretty distinct similarities to the other two series here as well. This post is for thinking about what parallels exist between the three series, and how they are different.

I think in each case, the author is working on three projects simultaneously. Primarily there is the story to be told -- in the case of LOTR and HDM the story is of a few central characters engaged in a quest; in Narnia it is much looser and less directed. But this is what's in front: you get to know and sympathize with some characters, take an interest in what's happening to them. The author's second task is the construction of a world (or in the case of HDM, a number of parallel worlds) to serve as the setting for the story. All three authors take this quite seriously, and all do it well -- though I am tempted to say Lewis' world-building is not on as high a level as Pullman's or Tolkien's, getting involved in the fictional universe is a core part of the experience of reading any of these series. One key difference is that Lewis and Tolkien rely on folklore and myth to build their worlds, where Pullman is trying to express the world (primarily) of Christian myth without relying on superstition. Pullman's is a hugely more ambitions project here, and this bit of it is not always successful. (The portion of HDM that in retrospect I found the most affecting, the descent into the world of the dead, was also the portion where the least attention was paid to science and the most use made of mythology.)

Undergirding all this is an ideological project, what I'm thinking of as an ontological narrative. Lewis is interested in retelling the story of Christian theology -- I have not studied the books closely enough to be more specific than that, there is a lot of writing on the subject out there though. Pullman (whose work can be seen as an answer to Lewis) is interested in creating a world without God, reframing the story of Christian theology into a grasping for power by forces of ignorance. (He does a magnificent job of it, though I was mainly taken with the primary story in HDM, the story of Lyra and Will's quest.) I haven't read enough of Tolkien yet to understand what his ontological narrative is; and it may be that in LOTR the main thing is really the world-building project.

posted evening of March 31st, 2009: Respond
➳ More posts about J.R.R. Tolkien

Previous posts
Archives

Drop me a line! or, sign my Guestbook.
    •
Check out Ellen's writing at Patch.com.

What's of interest:

(Other links of interest at my Google+ page. It's recommended!)

Where to go from here...

Friends and Family
Programming
Texts
Music
Woodworking
Comix
Blogs
South Orange