The READIN Family Album
Me and Sylvia on the canal in Qibao (April 2011)

READIN

Jeremy's journal

Hay peores cárceles que las palabras.

Nuria Monfort


(This is a page from my archives)
Front page
Most recent posts about Reading aloud
More posts about Readings

Archives index
Subscribe to RSS

This page renders best in Firefox (or Safari, or Chrome)

Saturday, September 7th, 2013

🦋 ejercicio en la forma pronominal

por Jeremy Osner

Dream is not a revelation. If a dream affords the dreamer some light on himself, it is not the person with closed eyes who makes the discovery but the person with open eyes lucid enough to fit thoughts together. Dream — a scintillating mirage surrounded by shadows — is essentially poetry.
El sueño no es revelación. Si al soñador un sueño lo permitería ahorrar algún luz sobre si mismo, no realice ese descubrimiento la persona de ojos cerrados sino la de ojos abiertos y lúcidos suficientamente para los pensamientos juntos a unirse. El sueño —entre las sombras chispea el miraje— en su esencia es poesía.

Michel Leiris

Se debe escribir en una lengua que no sea materna.

You must write in a language not your own.

Vicente Huidobro

posted morning of September 7th, 2013: Respond
➳ More posts about Poetry

Thursday, October third, 2013

🦋 Who can write a history of leaves?

Alice Oswald has won the 2013 Warwick Prize for Writing for her astonishing Memorial. Here is the final scene of her vision of the Trojan War, the death of Hector:

posted evening of October third, 2013: Respond
➳ More posts about Iliad

Saturday, January 25th, 2014

🦋 Impersonating Lot's nameless wife

My translation (current draft -- there are still a couple of constructions that I'm not 100% sure about to call this "final") of Karen Finneyfrock's astonishing What Lot's Wife Would Have Said (If She Wasn’t A Pillar of Salt):

Qué diciera la esposa de Lot no siendo columna de sal.
(still not totally sure how to pronounce the name 'Lot' in Spanish.)

posted morning of January 25th, 2014: Respond
➳ More posts about Readings

Sunday, February 9th, 2014

🦋 Rubáiyát

Nuestro tesoro es el vino y nuestro palacio la taberna.
La sed y la embriaguez son nuestras fieles compañeras.



I
Todos saben que jamás murmuré una oración.
Todos saben también que jamás traté de disimular mis defectos.
Ignoro si existen una Justicia y una Misericordia.
Si las hay, estoy en paz, porque siempre fui sincero.

II
¿Qué vale más? ¿examinar nuestra conciencia sentados en una taberna
o posternarnos en una mezquita con el alma ausente?
No me preocupa saber si tenemos un Dios ni el destino que nos reserva.

III
Sé compasivo con los bebedores. No olvides que tú tienes otros defectos.
Si quieres alcanzar la paz y la serenidad,
piensa en los desheredados de la vida y en los pobres que viven en el infortunio.
Entonces te sentirás feliz.

IV
Procede en forma tal que tu prójimo no se sienta humillado con tu sabiduría.
Domínate, domínate. Jamás te abandones a la ira.
Si quieres conquistar la paz definitiva,
sonríe al Destino que se ensaña contigo y nunca te ensañes con nadie.

Rubáiyát
Rubáiyát pdf

posted afternoon of February 9th, 2014: 2 responses

Saturday, March first, 2014

posted morning of March first, 2014: Respond

Sunday, October 19th, 2014

🦋 Dark Star/ Howl

It is difficult for me to express what a great idea this mash-up is. I can almost picture the notional Ginsburg out on stage with the Dead. Which indeed I think he did interact with them some times. Absolutely riveting. I must congratulate and thank Brendon Banks.



This is the kind of pairing that makes you see each component in a new light. The poem, below the fold.

posted morning of October 19th, 2014: 3 responses

Drop me a line! or, sign my Guestbook.
    •
Check out Ellen's writing at Patch.com.

Where to go from here...

Friends and Family
Programming
Texts
Music
Woodworking
Comix
Blogs
South Orange
readincategory