The READIN Family Album
Tyndareus Crushed, by Igor Mitoraj (taken August 2005)

READIN

Jeremy's journal

A memorandum-book does not, provided it is neatly written, appear confused to an illiterate person, or to the owner who understands it thoroughly, but to any other person able to read it appears to be inextricably confused.

James Clerk Maxwell


(This is a page from my archives)
Front page
More recent posts
Older posts
More posts about:
Tsundoku
Readings

Archives index
Subscribe to RSS

This page renders best in Firefox (or Safari, or Chrome)

🦋 積ん読

(In which I am glad to rename my "Reading List" posts after a Japanese word I read about today, and thanks Martha for putting this on my radar)

posted evening of Friday, August 10th, 2012
➳ More posts about Tsundoku
➳ More posts about Readings

From a FB commenter: «This is a mild pun in Japanese. 積んでおく tsunde-oku is a compound verb meaning "pile up (something) for later use", more slangily pronounced tsundoku, but then doku by itself, if written 読, is the Chinese character-root meaning "read", so swapping that into the word makes it look like a Sinitic compound noun instead of a native-Japanese compound verb.»

posted morning of August 11th, 2012 by Jeremy

Respond:

Name:
E-mail:
(will not be displayed)
Link:
Remember info

Drop me a line! or, sign my Guestbook.
    •
Check out Ellen's writing at Patch.com.

Where to go from here...

Friends and Family
Programming
Texts
Music
Woodworking
Comix
Blogs
South Orange
readinsinglepost