|
|
🦋 Untranslated Saramago
Here is a list of Saramago's works which I believe (based on the English and Spanish Wikipædia pages) have never been translated into English, in reverse chronological order. (I am not including his last novel Cain because I believe this is in the process of being translated by Margaret Jull Costa and will be published next year. I am not including his plays or his opera.)
- Cadernos de Lanzarote vol. 2 (2001): memoir
- A maior flor do mundo (2001): children's fiction (and magnificently animated (in Spanish translation) by Juan Pablo Etcheverry)
- Cadernos de Lanzarote (1997): memoir
- Levantado do chão (1980): historical fiction
- Poética dos cinco sentidos: O ouvido (1979): short stories (Update -- Poética dos cinco sentidos is a collection, Saramago has one story in it called "O ouvido".)
- Objecto quase (1978): short stories
- Os apontamentos (1976): columns
- O ano de 1993 (1975): poetry (Horácio Costa terms the contents of this book "fragments of prose-poetry")
- As opiniões que o DL teve (1974): columns
- O bagagem do viajante (1973): columns
- Deste mundo e do outro (1971): columns
- Provavelmente alegria (1970): poetry
- Os poemas possÃveis (1966): poetry
- Terra do pecado (1947): novel
posted afternoon of Saturday, October 9th, 2010 ➳ More posts about José Saramago ➳ More posts about Readings ➳ More posts about Translation ➳ More posts about Writing Projects ➳ More posts about Projects
The Senhor's Nobel page may have other titles, though it's not updated.
http://nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1998/saramago-bibl.html
Thanks for the link to the animation! It's beautiful work.
posted morning of October 10th, 2010 by Rise
Yeah, the list on the Nobel site seems like a subset of the list on the Spanish Wiki page.
posted morning of October 10th, 2010 by Jeremy
| |
|
Drop me a line! or, sign my Guestbook. • Check out Ellen's writing at Patch.com.
| |