The READIN Family Album
First day of spring! (March 2010)

READIN

Jeremy's journal

The very idea of the (definitive) translation is misguided, Borges tells us; there are only drafts, approximations.

Andrew Hurley


(This is a page from my archives)
Front page
More recent posts
Older posts

Archives index
Subscribe to RSS

This page renders best in Firefox (or Safari, or Chrome)

Sunday, September 9th, 2007

🦋 Another milestone

This week, Sylvia has graduated from riding a little bike, low enough to the ground that she can put both feet down flat while she's mounted, to riding a bike that is her proper size (though with the seat set a little lower than ideal). And this morning the three of us rode to town and back, more than a mile round trip!

posted afternoon of September 9th, 2007: Respond

Friday, September 7th, 2007

🦋 Ways of Being

It occurs to me that I don't have much full of a notion of a way of thinking which is not "Bragging" or "Complaining" and since I don't want to brag or to complain, I spend a lot of my time without, properly speaking, thoughts of any sort, and that this thoughtless time gives rise to negative feelings that I would as soon be rid of. Time to come up with a new sort of script.

posted evening of September 7th, 2007: Respond

🦋 Backup Vocals

It is lovely to watch Robyn Hitchcock's interactions with his backup singers and musicians I am watching him sing "Cynthia Mask" with Grant Lee Phillips right now and see a similar vibe to what I have caught going on watching him with the Egyptians and with Captain Keegan. (A different species of interaction between him and Deni Bonet, a less overtly sexual one I think.)

If you count yourself among the few readers of this blog and I have not yet raved at/to you about Robyn and the Egyptians performing an acoustic version of "Birds In Perspex (Come Alive)", well, I am doing so now by implication. Go watch it, really I can't imagine your thinking the time poorly spent unless you are Sifu Tweety Fish, whose musical tastes are a cipher to me. (And talk to me about it -- regardless of what I said above I would really like to know what reactions people have to that song, including those reactions that are less wholly enthusiastic than my own.)

posted evening of September 7th, 2007: Respond
➳ More posts about Elixirs and Remedies

🦋 Elixirs and Remedies

A new DVD came in the mail today, for me to watch this evening. It is Robyn Hitchcock and Grant Lee Phillips' Elixirs & Remedies, concert footage from their "Grand Campaign" 2000 tour.


Here is a video of Hitchcock and Phillips performing Satellite of Love, which is not included in the DVD.


Do any of you have exposure to the music of Grant Lee Phillips, solo or in combination with Grant Lee Buffalo? I would appreciate recommendations of albums to listen to.


My expectation with covers sung by Robyn is, if they are of Syd Barrett tunes they will be fantastic, and otherwise the odds are about even for fantastic or awful. An interesting thing about this concert is that the two of them play many covers of songs by a wide variety of artists, and every one of them is successful. Maybe this is a product of their collaboration? "(All I have to do is) Dream" takes on many new dimensions with Robyn singing it.


Another concert from the same tour is available at archive.org.

posted evening of September 7th, 2007: Respond
➳ More posts about Music

Wednesday, September 5th, 2007

🦋 C. C. Rider

I have a boxed set of Big Bill Broonzy discs, of which I have for some reason only listened to discs 1, 2, and 5. I put disc 3 on today and was delighted to find some songs with violin accompaniment, which I don't believe I have heard accompanying Broonzy before; and doubly delighted that one of the songs (track 14) is "C. C. Rider".

posted evening of September 5th, 2007: Respond

Tuesday, September 4th, 2007

🦋 $0.69

Gary Shteyngart has a hilarious essay in this week's New Yorker.

posted evening of September 4th, 2007: Respond

Monday, September third, 2007

Al-Ahram Weekly looks like a very useful resource for learning about what's going on in the Islamic world. I am reading an essay about Snow right now, written on the occasion of Pamuk's receiving the Nobel Prize; and a review of My Name is Red.

posted afternoon of September third, 2007: Respond
➳ More posts about My Name is Red

Saturday, September first, 2007

🦋 Whose Name is Red?

Ah ok, I got it, not just a distinct character but a distinct type of character -- by my count there are three or four types of narrators so far in this book: {Black, Mr. Uncle, Mr. Elegant, the Murderer, Orhan, Shekure, Esther, and the various miniaturists}; {Dog, Tree, Gold Coin}; and {Red} -- Maybe the Murderer should get a set of his own.

Pamuk has impeccable timing. As evidence of this look at the following paragraph, ignoring the minor infelicities of the translation. Red tells how he came to be:

Hush and listen to how I developed such a magnificent red tone. A master miniaturist, an expert in paints, furiously pounded the best variety of dried red beetle from the hottest climes of Hindustan into a fine powder using his mortar and pestle. He prepared five drachmas of the red powder, one drachma of soapwort and a half drachma of lotor. He boiled the soapwort in a pot containing three okkas of water. Next, he mixed thoroughly the lotor into the water. He let it boil for as long as it took to drink an excellent cup of coffee. As he enjoyed the coffee, I grew as impatient as a child about to be born.
(The paragraph goes on with more description of the mixing and preparation.) The position of the last sentence quoted here is sublime. It makes the description of preparing red dye, which is starting to feel just like reading a recipe, concrete, locating it in time and giving it a personal dimension.

Chapter 31 feels very important to me in a similar way to chapter 29 of Snow. It comes about halfway through the book, just after a couple of important plot elements have occurred, and it distances the reader from the immediacy of the narration. And I think we may be seeing the heart of the book in this passage:

"What is the meaning of red?" the blind miniaturist who'd drawn the horse from memory asked again.

"The meaning of color is that it is there before us and we see it," said the other. "Red cannot be explained to he who cannot see."

"To deny God's existence, victims of Satan maintain that God is not visible to us," said the blind miniaturist who'd rendered the horse.

"Yet, he appears to those who can see," said the other master. "It is for this reason that the Koran states that the blind and the seeing are not equal."

posted afternoon of September first, 2007: Respond
➳ More posts about Orhan Pamuk

Friday, August 31st, 2007

🦋 Mr. Uncle

Chapter 29, in which the foul deed is done, is totally gripping. I am starting to wonder (well -- I had been wondering, but this chapter is making it worse) whose name is Red -- I think it might be Black somehow.* The principal reason I'm thinking this is because Enishte Effendi (lovely nickname, I think it means "Mr. Uncle") has his chapters titled, "I am your beloved uncle" -- your beloved uncle, as if he is talking to Black. Just a hunch tho.

A few nice things from this chapter:

  • Enishte and the murderer discussing guilt -- that the artist is motivated in part by "fear of retribution" -- "how the endless guilt both deadens and nourishes the artist's imagination."
  • Enishte's compliment to the murderer: "What your pen draws is neither truthful nor frivolous."
  • Enishte's final, long speech about the destiny of their art.
  • "Just before I died, I actually longed for my death, and at the same time, I understood the answer to the question that I'd spent my entire life pondering, the answer I couldn't find in books: How was it that everybody, without exception, succeeded in dying? It was precisely through this simple desire to pass on. I also understood that death would make me a wiser man."

*Mm, strike that -- I just looked in the table of contents and noticed chapter 31 will be titled, "I am Red". So, apparently Red is a distinct character. That's my assumption at this point anyhow.

posted evening of August 31st, 2007: 2 responses
➳ More posts about Readings

Thursday, August 30th, 2007

🦋 The dreams we recount

Here is what Shekure has to say about dreaming, in Chapter 26:

Dreams are good for three things:

ا :  You want something but you just can't ask for it. So you'll say that you've dreamed about it. In this manner, you can ask for what you want without actually asking for it.
ب :  You want to harm someone. For example, you want to slander a woman. So, you'll say that such-and-such woman is committing adultery or that such-and-such pasha is pilfering wine by the jug. I dreamed it, you'll say. In this fashion, even if they don't believe you, the mere mention of the sinful deed is almost never forgotten.
ج :  You want something, but you don't even know what it is. So, you'll describe a confusing dream. Your friends or family will immediately interpret the dream and tell you what you need or what they can do for you. For example, they'll say: You need a husband, a child, a house...

The dreams we recount are never the ones we actually see in our sleep. When people say they've "seen it," they simply describe the dream that is "dreamed" during the day, and there's always an underlying purpose. Only an idiot would describe his actual nighttime dreams exactly as he's had them. If you do, everyone will make fun of you or, as always, interpret the dreams as a bad omen. No one takes real dreams seriously, including those who dream them. Or, pray tell, do you?

It is impossible to pick from this cornucopia a signature line -- so much in it that just arrests your thoughts and makes you backtrack, retrace the steps of reason that have brought you to where you are.

posted evening of August 30th, 2007: Respond
➳ More posts about Dreams

Previous posts
Archives

Drop me a line! or, sign my Guestbook.
    •
Check out Ellen's writing at Patch.com.

Where to go from here...

Friends and Family
Programming
Texts
Music
Woodworking
Comix
Blogs
South Orange