|
|
Monday, May 26th, 2014
I could swear I've read the first pages of Varamo before now. Possibly a long excerpt was posted on somebody's blog? They dovetail way too closely for comfort with my own fantasy life...
Un dÃa de 1923, en la ciudad de Colón (Panamá), un escribiente de tercera salÃa del Ministerio donde cumplÃa funciones, al terminar su jornada de trabajo, después de pasar por la Caja para cobrar su sueldo, porque era el último dÃa hábil del mes. En el lapso que fue entre ese momento y el amanecer del dÃa siguiente, unas diez o doce horas después, escribió un largo poema, completo desde la decisión de escribirlo hasta el punto final, tras el cual no habrÃa agregados ni enmiendas....
posted afternoon of May 26th, 2014: 1 response ➳ More posts about Readings
| |
Over time, working at the Branch Library, I came to think of all books as just misprinted editions of Moby-Dick. Carol told me she felt the same way.
Shaenon K. Garrity has written the only (non-graphic*) "Library of Babel" fanfic that will ever need to be written.
* There is certainly still room for a "Library of Babel" graphic novel. Make with the infinite libraries, cartoonists!
posted afternoon of May 26th, 2014: Respond ➳ More posts about Jorge Luis Borges
| |
Sunday, May 25th, 2014
Some asemic poetry from Volodymyr Bilyk:
posted afternoon of May 25th, 2014: Respond ➳ More posts about Logograms
| |
Friday, May 16th, 2014
El poemario es cosa fÃsica!
posted afternoon of May 16th, 2014: 2 responses ➳ More posts about Poetry
| |
Saturday, May third, 2014
The final canto of Altazor is sui generis. It is "asemic" -- it communicates a text without using an established language.
CANTO VII
Al aia aia
ia ia ia aia ui
TralalÃ
Lali lalá
Aruaru
urulario
Lalilá
Rimbibolam lam lam
Uiaya zollonario
lalilá
Monlutrella monluztrella
laloló
Montresol y mandotrina
Ai ai
Montesur en lasurido
Montesol
Lusponsedo solinario
Aururaro ulisamento lalilá
Ylarca murllonía
Hormajauma marijauda
Mitradente
Mitrapausa
Mitralonga
Matrisola
matriola
Olamina olasica lalilá
Isonauta
Olandera uruaro
Ia ia campanuso compasedo
Tralalá
Aí ai mareciente y eternauta
Redontella tallerendo lucenario
Ia ia
Laribamba
Larimbambamplanerella
Laribambamositerella
Leiramombaririlanla
lirilam
Ai i a
Temporía
Ai ai aia
Ululayu
Ululayu
Lunatando
Sensorida e infimento
Ululayo ululamento
Plegasuena
Cantasorio ululaciente
Oraneva yu yu yo
Tempovío
Infilero e infinauta zurrosía
Jaurinario ururayó
Montañfendo oraranía
Arorasía ululacente
Semperiva
ivarisa tarirá
Campanudio lalalí
Auriciento auronida
Lalalí
Io ia
iiio
Ai a i a a i i i i o ia
Here is Juan Ángel Italiano reading it:
posted afternoon of May third, 2014: Respond ➳ More posts about Altazor: The Journey by Parachute
| |
Génesispor J Osner
Antes
de mandarle al Agua
que sea agua
ni a la Tierra que sea tierra
ni tampoco a la luz
y la oscuridad que se separen
debe hacer creador el Fuego
y lo dejar
Arder.
posted afternoon of May third, 2014: 1 response ➳ More posts about Writing Projects
| |
Tunes in the mail today! Check it out:
posted morning of May third, 2014: 1 response ➳ More posts about Music
| |
I presented my chapbook of biblical verse, and got good notes. Primarily -- I should keep my poems short and intense, and resonant; anchor the ideas in imagery; and surprise the reader. The favorite was "Esquéleto":
Esquéleto
Esto son mis huesos
desnudos; vestilos
en carne, inspirámelo
el Espíritu a mí.
Planteá Vos la sembra espiritual
que crezca y florezca profecía
derramámelo
fornicámelo
que sueñe yo los sueños
de iluminación
Readings for next week are Latin American vanguard poems, a beautiful selection (which somehow manages to omit Pasos and Cuadras).
posted morning of May third, 2014: 1 response ➳ More posts about The Unknown University
| |
Sunday, April 27th, 2014
Para hacer retrato de un alondro del cielo
por J Osner
Piensa primero una jaula
con la puerta abierta
--Jacques Prévert
pero la alondra no se deja captar, tampoco en la jaula cantará
ni en el lienzo del pintor; ni
en la página blanca del poeta. Los silbidos trinantes
de mid-80's video games
se oyen encima del campo
y se desvanecen; fugaces
como toda hermosa
posted afternoon of April 27th, 2014: 1 response ➳ More posts about Projects
| |
both very much still works in progress; I'm liking the progress... Bienvenida
por J Osner
Pues imaginá
escena
de atardecer---es
casi oscuro
pero
no podrÃas dar número
ni asignar nombre
a los mil tonos
de sombra que se efrentan
a tus ojos
mentales
pero recordalas
estas rayas de falta
de color
porque son
tu alma
La ontogenia recapitula la filogenia
por J Osner
Cada lectura del poema recapitula
las dudas y incertidumbres
los desasosiegos del autor
en que consiste
su escritura
como árbol se crece el poema
de la haz de la página fecunda
sembrada con sentido
consiste el poema
en ramificaciones
del sentido original
cada vez multiplicándose
hasta que
no se puede decir
en cuáles ramas
se van a florecer
la hermosura y la perspicacia
ni qué van a significar
y cada lectura recapitula
esta procesa de derivación -- saltá
y agarrá
la rama principal; asà se empezarÃa
tu ascenso
Tus manos carecen
corteza áspera del texto
los carecen a tus ojos
los contornos suaves
de la letra
y a tus oÃdos los sonidos broncos
del incertidumbre del poeta
posted afternoon of April 27th, 2014: Respond
| Previous posts Archives | |
|
Drop me a line! or, sign my Guestbook. • Check out Ellen's writing at Patch.com.
| |