|
|
Monday, December second, 2013
posted evening of December second, 2013: Respond ➳ More posts about The Savage Detectives
| |
Another Infrarealist poem: this is by Guadalupe Ochoa, one of the few female Infrarealists.
The Domestication of Lightning
by Guadalupe Ochoa/ tr. Jeremy Osner
the lightning of touch announces
the downpour engendered in our embrace
fiery water of our bodies
posted morning of December second, 2013: 1 response ➳ More posts about Translation
| |
Friday, November 29th, 2013
Here is a poem of Bolaño's from Pájaro de calor. (It is quoted in Hiram Barrios' fabulous essay on the infra poets, Visitando al infrarrealismo.)
Teach me to dance
by Roberto Bolaño/ tr. Jeremy Osner
to draw my fingers through the cottoncandy clouds
to stretch out my legs tangled up in your legs...
(translation redacted, write me if you'd like to see it)
posted evening of November 29th, 2013: 1 response ➳ More posts about Roberto Bolaño
| |
Ampersan: this is Orlando Guillén's "ABCD", from Muchachos desnudos.
posted evening of November 29th, 2013: Respond ➳ More posts about Readings
| |
Sunday, November 24th, 2013
(The pre-Modesto kid!)
posted afternoon of November 24th, 2013: Respond ➳ More posts about the Family Album
| |
Once son ellos, once, ferozmente poetas:
Hernán, Roberto y Montané, chilenos;
el ecuatoriano Nieto Cadena;
de la patria de Sandino: Beltrán Morales;
el peruano Enrique Verástegui,
el también peruano Jorge Pimente;
Luis SuardÃaz, del primer teerritorio
libre en América: Cuba, cubanamente;
más tres meshicas que son, qué remedio,
Orlando Guillén, ¡impresente!,
Mario en el camino de Santiago
y Julián Gómez... once son, pues,
y, ¿se fijaron?, ni una sola hembrita,
con tan buenas, guapamente sabrosas que son
y que escriben como Afroditas que surgieran
no de un pantanoso taller literario
sino de un bárbaro océano de pantalones de mezclilla.
--EfraÃn Huerta
It's eleven, eleven, ferociously poets:
Hernán, Roberto and Montané from Chile;
Ecuadorian Nieto Cadena;
from the land of Sandino, Beltrán Morales;
Peruvian Enrique Verástegui,
and Peruvian too, Jorge Pimente;
Luis SuardÃaz, from the first-ever free
territory of the Americas: Cuba, Cubanly;
and there's three Meshicas, what else can I say,
Orlando Guillén, absent!,
Mario on the road to Santiago,
and Julián Gómez... so they're eleven,
and notice? Not a single chick,
for all the lovely, sweet things out there
that write like Aphrodites sprung
not from some fetid literary workshop
but from a savage ocean of blue jeans.
posted afternoon of November 24th, 2013: Respond ➳ More posts about Writing Projects
| |
Early poetry from Bolaño and comrade infras. I'm now reading and translating Hiram Barrios' fantastic essay on Infrarealism from Cuadrivio.net, Visitando al infrarrealismo.
posted morning of November 24th, 2013: Respond
| |
Sunday, November 17th, 2013
What a fantastic prompt this is, from Breytenbach's Intimate Stranger: "Poetry is fishing for memories in time." Reckon I'll go drop a line in the murky waters...
posted morning of November 17th, 2013: 1 response ➳ More posts about Intimate Stranger
| |
Saturday, November 16th, 2013
The other day upon the stair
I met a boy who didn't care.
Again today he didn't care.
And by the way, his name's Pierre.
posted evening of November 16th, 2013: Respond ➳ More posts about Poetry
| |
Friday, November 15th, 2013
Jeremy Osner Los sueños más extraños, los
que uno no recuerda
(ni ha nunca podido recordar
ni pide que los recuerde), de esos mismos
indescriptibles
se componen los arquetipos
que en la imaginación
se van siempre confluyendo
hasta formar la imagen del mundo
que uno la concibe y percibe
que uno en sus pasos la lleva
dÃa por dÃa:
mientras se mueve
se está en viva.
No se pueden realmente
describir, no en terminos
humanos.
posted evening of November 15th, 2013: Respond ➳ More posts about Dreams
| Previous posts Archives | |
|
Drop me a line! or, sign my Guestbook. • Check out Ellen's writing at Patch.com.
| |