The READIN Family Album
Adamastor, by Júlio Vaz Júnior

READIN

Jeremy's journal

He became so absorbed in his reading that he spent his nights reading from dusk to dawn, and his days from dawn to dusk; and thus, from so little sleep and from so much reading, his brain dried up, so that he came to lose all judgement.

Miguel de Cervantes


(This is a page from my archives)
Front page
More recent posts
Older posts

Archives index
Subscribe to RSS

This page renders best in Firefox (or Safari, or Chrome)

Sunday, December 26th, 2010

🦋 Blizzard Blues

There is a winter storm warning! 10-15" of snow predicted for this afternoon and tonight and tomorrow... I will be indoors keeping warm. Here is some music to keep warm by.

It is blues guitarist Eleanor Ellis' documentary of a Piedmont Blues house party -- at John Jackson's house in Fairfax Station, northern Virginia. Featuring Jackson and his son James, John Cephas and Phil Wiggins, Archie Edwards, Cora Jackson, Flora Molton and Larry Wise, John Dee Holeman, and Quentin "Fris" Holloway. Lots of talk about the music and the traditions. Thanks to Chris (of the have_moicy mailing list) for the link.

posted morning of December 26th, 2010: Respond
➳ More posts about The Blues

Friday, December 24th, 2010

🦋 Merry Christmas!

There are certainly much worse things to believe in.

Bonus X-mas content! Here is a Christmas Shuffle from Holly. An excellent playlist with one glaring omission.

posted morning of December 24th, 2010: Respond
➳ More posts about Music

Monday, December 20th, 2010

🦋 A Year of Reading

The sky is clear! So I'm going to stay up and wait for the eclipse at 2 tomorrow morning, which will be the first total lunar eclipse to occur on the Winter Solistice since the 1600's... While I'm waiting seems like a good time to write my annual reading review post.

2009 was, as you may recall, a year of starting to pick up the Spanish language in my readings and getting acclimated to the literature of Latin America; that trend continued in the early part of this year with a whole lot of time and thought spent on Borges -- Collected Fictions in Hurley's translations and many of the fictions in Spanish as well, plus some essays, lectures, and forewords. In the last quarter of this year I have discovered and have been reading Hernán Rivera Letelier, specifically The Art of Resurrection (and am just starting Our Lady of the dark flowers which a friend on the west coast sent to me), and thinking more about Borges and about language. And in between, well, Bolaño, and some very interesting Saramago, Coetzee, Meredith Sue Willis, Joyce Hinnefeld, The Wettest County, Fred Exley, Jeffrey Eugenides; also have been for the first time really explicitly reading things with translation in mind, like the Rivera Letelier books, like the Poets of Nicaragua collection and Slavko Zupcic.

I have probably been blogging less about reading this year (particularly towards the end of the year) than in the last couple of years; that does not strike me as a terrible thing. I might shift the focus of the blog slightly away from reading and toward translation and the craft of writing -- of course there is a lot of room for overlap there...

I believe instead of creating a reading list post for 2011 I will just use the list from last year as a scratch pad -- I've been updating it over the course of the year anyway.

posted evening of December 20th, 2010: Respond
➳ More posts about Tsundoku

Monday, December 13th, 2010

🦋 Happy Feast of St. Lucy!

At Making Light, Teresa posts lyrics to a Swedish carol for this opening night of the Christmas season, along with descriptions of customs around Europe for observing the feast day. Marissa Lingen also has her annual Santa Lucia post.

Update: Fantastic! Saint Lucy, the patron saint of the blind, is the woman in the Blindness church scene, who "did not have her eyes covered, because she carried her gouged-out eyes on a silver tray."

posted morning of December 13th, 2010: Respond
➳ More posts about Blindness

Thursday, December 9th, 2010

🦋 Mama in her Kerchief and I in my Madness

'tis the Season! (anyway it is Winter, nearly.) John Holbo has just the thing for your seasonal enjoyment: a truly awful Christmas volume to read online or buy in hardcopy. Really impressive set-up I think -- fiction upon fiction upon great illustrations. I am reading eagerly to find out where he goes with it. (And see p. 10 for the Christmas card I want to send out to my friends and family.) Source images from Kunstformen der Natur here and here.

Holbo's earlier essay on Haeckel's contributions to the genre of Squeampunk can be read at HiLoBrow.

posted evening of December 9th, 2010: Respond
➳ More posts about Readings

Tuesday, December 7th, 2010

🦋 Milton's studious lamps

Many thanks to commenter Mariano on last year's Hypallage post for his valuable information about the image from Milton that Borges references in his dedication of El hacedor to Lugones. Mariano points out that beyond the fact that "las lámparas estudiosas" is clearly not quoting the "bright officious lamps" of Paradise Lost, book Ⅸ, there is not even any reference to this passage; rather, we have a quote from Milton's Areopagitica, a tract he wrote for Parliament in opposition to censorship.

Behold now this vast City: a City of refuge, the mansion house of liberty, encompast and surrounded with his protection; the shop of warre hath not there more anvils and hammers waking, to fashion out the plates and instruments of armed Justice in defence of beleaguer'd Truth, then there be pens and heads there, sitting by their studious lamps, musing, searching, revolving new notions and idea's wherewith to present, as with their homage and their fealty the approaching Reformation: others as fast reading, trying all things, assenting to the force of reason and convincement.
So, well, this means that both Boyer's translation and Hurley's have problems. Boyer is correct in calling the phrase "the hypallage of Milton" (though I would like "Milton's hypallage" better) -- Hurley's "a Miltonian displacement of adjectives" is clumsy and does not communicate Borges' intent. And Hurley has "scholarly lamps", which undoes the quotation. But Boyer quotes the wrong passage of Milton! That spoils the image. The image from Areopagitica makes complete sense as a part Borges' dedication, while the image from Paradise Lost seemed pretty out of keeping with the context.

...Reinventing the wheel dept. -- I see Michael Gilleland of Laudator Temporis Acti wrote about this last November, saying "as others have noted" -- guess it's not a new piece of knowledge. Nice to have on hand though.

posted evening of December 7th, 2010: 1 response
➳ More posts about The Maker

Saturday, December 4th, 2010

🦋 Reverence

I'm slightly surprised at (or surprised that I am surprised at) the reverent picture Rivera Letelier paints of the Christ of Elqui. I think my expectation going in was that he would be a Quixote figure; and there is that quality, a comedy of errors aspect to his mission in the desert.* But beyond that, his reverence is treated very respectfully, painted with a sincere, complex brush. Here is part of a sermon to the striking workers:

His arms open forming a crucifix, the intense dark of his eyes flaring up, he spoke to convince his congregation that the desert is

«Atardecer en Atacama»
por Andrés Rodríguez Morado

the place where one feels oneself most absolutely in the presence of the Eternal Father: the most perfect spot for speaking with Him.

— And it is not for nothing; as the Holy Bible tells us, even Christ himself spent forty days in the desert before he came out to preach his good news. And even so, O my brothers: not everything in this world is evil. You, sirs, have something which is worth more than gold and silver put together. The silence of the desert. The purest, finest silence anywhere on the planet; thus the most conducive for each one of you, to finding his own soul, the most suitable for listening to his God, for hearing the voice of the Eternal Father.

posted afternoon of December 4th, 2010: 2 responses
➳ More posts about The Art of Resurrection

🦋 Case History

More of Dr. Upper's clinical insights can be found in his memoir, Long Story Short. Nothing happens in a vacuum.

posted morning of December 4th, 2010: Respond

Thursday, December second, 2010

🦋 Lo primordial no es nuestro sufrimiento

What is fundamental, o my brothers, is not our suffering; it is the way we carry this suffering down the path of our life.

-- The Christ of Elqui

The Christ of Elqui says this at the end of his sermon in Chapter 15, a sermon which I am thinking tentatively of as his "sermon on the mount" (and it bears remembering that there was reference to a sermon on the mount in the first chapter...) It might also bear comparison with King's "I have a dream" speech -- although I'm having a hard time understanding the "Imagine" portion of the sermon, it seems more whimsical than heartfelt.

I love the quote and it strikes me as a distinctly Buddhist sentiment, indeed almost a direct paraphrase of something the Buddha said, though I cannot remember what specifically.

The occasion for the sermon is a memorial service on December 21st, the anniversary of the massacre at Santa María de Iquique (which I learned of a couple of years ago from Saramago's blog) and coincidentally, the day after Zárate Vega's forty-fifth birthday. Two books I am hoping will help me understand Chilean labor movement history are: Rivera Letelier's earlier novel Santa María de las flores negras, set in Iquique at the time of the strike; and Lessie Jo Frazier's Salt in the Sand: Memory, Violence, and the Nation. Also a Google search for history of nitrate mining in Chile produces some useful hits like this one.

posted morning of December second, 2010: Respond
➳ More posts about Hernán Rivera Letelier

Sunday, November 28th, 2010

🦋 Illumination

Sylvia and I watched a lovely movie this evening, "The Secret of Kells." References a hugely diverse set of source materials from My Name is Red* to Alice in Wonderland/​Golden Compass/​Chronicles of Narnia to Borges (specifically "The Theologians" but also "The Immortal" in places), and of course to the Book of Kells itself... And on top of it all, a real treat of a story in itself -- highly enjoyable without reference to any of these parallels I'm thinking of being necessary.

*No clips of The Secret of Kells are online besides the trailer; if they were, I would post the scene of Brother Aiden and Brendan making green ink side by side with the passage from My Name is Red narrated by red ink.

posted evening of November 28th, 2010: Respond
➳ More posts about The Movies

Previous posts
Archives

Drop me a line! or, sign my Guestbook.
    •
Check out Ellen's writing at Patch.com.

Where to go from here...

Friends and Family
Programming
Texts
Music
Woodworking
Comix
Blogs
South Orange