The READIN Family Album
Adamastor, by Júlio Vaz Júnior

READIN

Jeremy's journal

One must write in a tongue which is not one's mother tongue

Vicente Huidobro


(This is a page from my archives)
Front page
More recent posts
Older posts

Archives index
Subscribe to RSS

This page renders best in Firefox (or Safari, or Chrome)

Saturday, April 25th, 2009

🦋 Meter, Imagery, Immortality

John Holbo's recent posts about "The Squid and the Owl" have been making me think about composition, and specifically about writing in meter. I don't seem to want to write metered poetry right now, but I think it is going to be useful to keep in mind the meter of my sentences as I write prose. Here is a fragment I came up with this morning:

The murky, sticky sediment of thought has not begun to calcify -- not yet, and I believe it can't while I still live. Fossilization takes millions of lifetimes, my Editor is scribbling, is why an archæology metaphor for investigation of your own consciousness cannot work -- and god forbid you should be so presumptuous as to picture actual future archivists tunneling down through your crystalline neural pathways! -- Don't take everything so damn literal I plead, and don't throw my rhythm out like that. Each discarded thought -- each day thousands -- some small rodent's skull, some hunter's artefact, some chitinous exoskeleton cast off and sunk into that dark, pre-conscious stew. As ages of decay and settling pass, this marsh is buried and will turn to rock, and I will no longer have anything to say. -- My current thoughts will crumble and be destroyed utterly (the Editor asserts). Future self, it's on you to dig into these layers of silt and to find these bones and graven images, if there is to be any evidence of me -- so it's on me to dig up and exhume young Jeremy, to see if any of him is worth preserving.

posted morning of April 25th, 2009: Respond
➳ More posts about Poetry

Friday, April 24th, 2009

🦋 (Relatively) Close to the metal

Neat-o, I found a new tool for testing stuff out! It is called netcat and it is essentially what I've always wished telnet would be. You can basically open up a socket and listen as the server or attach as a client, and see all the traffic from the other party, and type in the traffic from your side. Be sure to read the (brief) man page as the tutorial pages I've found on the web this morning all omit important information and leave you scratching your head as to what is going wrong.

The two things (at first glance) that nc has over telnet: primary point is that you can listen on a port, and thus emulate a server; telnet does not do this at all. Secondary advantage, the whole thing is much cleaner and simpler, and easier to run as a batch job; you don't have to learn escape characters or anything like that. Drawback is that error reporting is pretty minimal; but I can live with that.

posted morning of April 24th, 2009: Respond
➳ More posts about Programming

Thursday, April 23rd, 2009

🦋 Strategizing

I am having a lot of fun with listening to Sylvia coming up with ways that Bilbo and the dwarves could get out of their scrapes -- if they tell Smaug there are fifteen gallons of gold in Hobbiton, then he will fly there and they will be able to get his treasure away (and the hobbits of the Shire will be safe because Smaug "can't smell hobbits"); or Bilbo could loan the ring to Thorin and Thorin would creep down into Smaug's lair and say something that caused the dragon to freak out and run around in circles, until he bumped his head and was out of commission... She's particularly interested in the ring, coming up with ways it could be used to make the entire party invisible. If it's big enough, two of them could put their pinkies together and squeeze it on. (I have myself been wondering how the ring comes to be the right size for Bilbo's halfling fingers.) Bilbo could go to each of their cells in the elf-king's dungeon as the door was being opened to give them food, and toss them the ring, and they could slip out in a flash.

She asked a question tonight that plagues me every time Bilbo or Frodo puts on the ring: do the objects he is holding also turn invisible? I don't see any very consistent approach to this question in the texts -- obviously the ring-wearer's clothing becomes invisible, and any paraphernalia in his pocketses; but at one point there was a reference to Frodo swordfighting while wearing the ring, and the sword was said to be visible*. I am not sure what the rule is, or if it's just a matter of the needs of the story-teller at each particular juncture.

* (And if I'm remembering right, the sword became invisible once more when he slipped it into its sheath -- how does this make sense?)

posted evening of April 23rd, 2009: 2 responses
➳ More posts about The Hobbit

🦋 Viridiana -- one-week run

Viridiana will be playing at the Film Forum tomorrow through next Thursday -- fantastic news! I'm definitely coming in to watch it one of those days, if you would like to meet up for a movie, drop me a line and let me know what days are good.

posted morning of April 23rd, 2009: Respond
➳ More posts about Viridiana

Wednesday, April 22nd, 2009

🦋 “You haven't had your education yet.”

I've been enjoying having vivid dreams lately. I still do not remember nearly as many or as much of them as I would like, but the experience of dreaming them is very entertaining. It is starting to seem like an obvious choice to re-read Burroughs' My Education: a Book of Dreams, which is a pasting together of thirty years of his dreams, with some conversational writing in between talking about dreams, sometimes noting the circumstances of a dream, never analyzing the content of the dream. I read this quickly when it came out 14 years ago but did not, perhaps, let it sink in enough. Opening it now and looking at some of the dream passages, I notice Burroughs is not making any kind of effort to persuade me of the reality of the dream; instead he is flatly asserting he had this dream, and leaving it up to me to put myself in the dreaming head so that I can experience it.

I'm up in a room with a high ceiling and a door at one end. The room is full of light and has a feeling of being open and airy. I float up to the ceiling and bob along to the door and out. There is a porch or balcony over the room and now I am up under the porch about thirty feet off the ground. I move out from under the porch and pick up speed and direction.
Very little descriptive language, just a straight narration of the events in the dream. This is seeming at first glance like exactly the right way to present dreams. The style and furnishing of the room, the sensation of floating, the colors in my field of vision are all for me to experience for my own part as I in effect have the dream I'm reading about.

posted evening of April 22nd, 2009: Respond
➳ More posts about My Education

Tuesday, April 21st, 2009

🦋 Dream Blogging: Dream Poetry

I dreamt last night, at first, that I had made my way to Santiago and had sought out a famous poet (I cannot remember who; he was also a professor of literature) with the idea that he was going to enlighten me about Chilean poetry. We were sitting in the (oddly very noisy) university library and I was asking him, in better Spanish than I speak but still hardly fluent, to show me which books I should read to learn about poetry in Chile -- as we walked up the staircase I specified, yelling to make myself heard over the din, that I was interested in the latter half of the twentieth century. He brought me to the shelf of books on the topic; there was very little there, maybe 20 dog-eared books, half of them in translation -- it seemed very strange to me. I picked up the heavy Oxford Companion to Chilean Verse and started leafing through it.

In the second half of the dream I was debugging a web server I had written to render the work of Nicanor Parra. (Highly specialized, yes.) Sylvia and her friend Giulia came in and wanted to read the poems, also they wanted to play baseball -- I gave them the computer and while swinging their bats, they read three short poems about morning -- the poems were lovely, though they did not sound much like Parra; the only one I remember is:

On my birthday I arose
And drank the subtle
Health of morning.

posted morning of April 21st, 2009: Respond
➳ More posts about Dreams

Sunday, April 19th, 2009

🦋 Happy Birthday, Alan!

At The Song in My Head Today, Holly is thinking about Alan Price's "O Lucky Man!", on the occasion of Price's 67th birthday. A fine song to have in one's head:

posted afternoon of April 19th, 2009: Respond
➳ More posts about O Lucky Man!

🦋 Sketch Comedy

I watched Buñuel's Phantom of Liberty last night (and thanks, Dave, for the recommendation!) and found it... mesmerizing? hilarious? yes, and Pythonesque. This is funny because while I've always thought of Monty Python's humor as "surrealistic," I think this is the closest approximation of their style that I've seen in the work of an actual Surrealist. I wonder what vectors of influence are working -- obviously the Pythons were familiar with Buñuel's work, and I expect Buñuel watched their shows, though I don't know what the timeline would look like; The Phantom of Liberty came out in 1974, a year before The Life of Brian and after Flying Circus had been running for a couple of years.*

The individual sketches are hilarious, and the transitions between them are kind of brilliantly jarring -- I am going to watch the movie again tonight because I felt like there was a thread linking the sketches that I was not picking up on because the thread was spinning so fast. Take a look at this sketch on Defecation, which is embedded inside a lecture on moral relativism that the professor (the guy with glasses) is giving at the police academy (hence the cut to the mostly empty lecture hall midway through):

I was thinking as I watched this about the Samuel Beckett quote I read recently, to the effect that he writes in French because he feels too fluent in English -- and really liking listening to the French dialogue in the movie, struggling with the help of the subtitles to understand it. It seems to me like listening to or reading a language you don't quite understand, and the process of understanding what is being said, really opens up some interesting new passageways in my brain.

* I don't know how many seasons they made Flying Circus for -- it premiered in 1969, may well have been finished by 1974.

posted morning of April 19th, 2009: 2 responses
➳ More posts about The Ghost of Liberty

Saturday, April 18th, 2009

🦋 Frodo and Sam and Sméagol

I am finding book IV of The Lord of the Rings, the story (so far) of Frodo, Sam and Sméagol journeying towards Mordor, to be the most compelling reading of the first two volumes. I'm really tuned in to each of the three characters and sensitive to what's happening with them. In most of the rest of the book I have been liking it more as a visual experience -- a painting of words -- than as a story. I am very much in awe of Tolkien's ability to create a world, even if the story is not always making it for me -- this is making me feel good about the idea of reading the Silmarillion next, which I understand to be mostly world-creation rather than story.

I found this dialogue between Frodo and Faramir (at the end of Chapter 6) very moving -- suddenly this style of writing dialogue, which has been seeming very stilted to me, is making sense:

‘...Do not approach their citadel. ...It is a place of sleepless malice, full of lidless eyes. Do not go that way!’

"But where else will you direct me?" said Frodo. "You cannot yourself, you say, guide me to the mountains, nor over them. But over the mountains I am bound, by solemn undertaking to the Council to find a way or perish in the seeking. And if I turn back, refusing the road in its bitter end, where then shall I go among Elves or Men? Would you have me come to Gondor with this Thing, the Thing that drove your brother mad with desire? What spell would it work in Minas Tirith? Shall there be two cities of Minas Morgul, grinning at each other across a dead land filled with rottenness?"

"I would not have it so," said Faramir.

"Then what would you have me do?"

"I know not. Only I would not have you go to death or to torment. And I do not think that Mithrandir would have chosen this way."

"Yet since he is gone, I must take such paths as I can find. And there is no time for long searching."

Some bits of the language in the book are coming back to me from my previous reading of it. I seem to remember that when I read Chapter 9 of book III, "Flotsam and Jetsam", that was the first time I had ever seen those terms, and I looked them up in the dictionary and endeavored to throw them into conversation for the next little while. (If memory serves the distinction is that flotsam is wreckage floating away from the wrecked ship, where jetsam is wreckage that was jettisoned from the ship prior to its sinking.) I remember the name "Morgul" but thought somehow it was the name of an evil character or species, not part of an evil city's name... Either way it is certainly a bad-sounding handle.

posted evening of April 18th, 2009: 1 response
➳ More posts about The Lord of the Rings

Friday, April 17th, 2009

🦋 Friday Cat Blogging

My dad sends along this picture of Freddie ("Freddie Mac", their foreclosure kitty):

posted morning of April 17th, 2009: Respond

Previous posts
Archives

Drop me a line! or, sign my Guestbook.
    •
Check out Ellen's writing at Patch.com.

What's of interest:

(Other links of interest at my Google+ page. It's recommended!)

Where to go from here...

Friends and Family
Programming
Texts
Music
Woodworking
Comix
Blogs
South Orange