|
|
🦋 Thou
If I were translating El Libro de Eva, I would certainly use "thou/thee" and the appropriate conjugations to translate tú and its verbs. "¡desobediciste!" -> "thou hast disobeyed!", not "you have disobeyed!". (And not "thou disobeyedest", that's just silly) (In sections written as dialogue between Eve's narrative voice and an unseen interlocutor, "you" would be more appropriate.)
posted afternoon of Monday, November 30th, 2020 ➳ More posts about El libro de Eva ➳ More posts about Carmen Boullosa ➳ More posts about Readings ➳ More posts about Translation ➳ More posts about Writing Projects ➳ More posts about Projects
| |
|
Drop me a line! or, sign my Guestbook. • Check out Ellen's writing at Patch.com.
| |