|
|
🦋 Robert Fagles R.I.P.
Robert Fagles died this week, 74 years old. I am sorry to hear about it. I just loved his translations of Homer -- reading them really opened my ears to what epic poetry should sound like. I heard him read from Ulysses one Bloomsday several years back; if I remember right he signed my Iliad. (Sure where it is, I am however not; since then I got the big hardcover printing of his Iliad and Odyssey when they were published together. I wonder where I put the paperback copy? I may have loaned it out.) One of these days I will get to reading the Æneid, and I will be glad there is a Fagles translation available. (I remember making a start on Fitzgerald's translation, in my teens -- somebody gave it to me for my birthday one year -- and finding it impenetrable.)
Looking at his Wikipædia entry, I see he also translated the Oresteia, the Theban plays of Sophocles, and the poems of Bacchylides. Of these, I loved Lattimore's Oresteia when I read it long ago (in a way I did not love his translations of Homer); I never would have thought a new translation was needed. And yet I would probably recommend Fagles unread to someone who asked what translation they should get. Lattimore's Sophocles did not make much of an impression on me; I ought to read Fagles'. Bacchylides I have never heard of (to the best of my recollection).
posted afternoon of Sunday, April 6th, 2008 ➳ More posts about Iliad ➳ More posts about Classics ➳ More posts about Readings ➳ More posts about Obituaries
| |
|
Drop me a line! or, sign my Guestbook. • Check out Ellen's writing at Patch.com.
| |